Emilangues

Projet

Accueillir un enseignant européen avec le programme Séjours professionnels

Dans le cadre du programme Séjours professionnels, le lycée Jacques Prévert de St-Christol-Lez-Alès (académie de Montpellier), a accueilli pendant l'année scolaire 2009-2010 une professeure espagnole : Christine Gamallo.

Lire la suite

Programme Jules Verne : un blog, des témoignages

Le programme Jules Verne permet à des enseignants du primaire ou secondaire, toutes disciplines confondues, de partir enseigner un an à l'étranger. Ils sont sélectionnés par leur académie dans le cadre de la politique d'ouverture internationale.

Lire la suite

Témoignage - Séjour professionnel en Espagne

Professeur de marqueterie au Lycée professionnel des Métiers d'Art de Coarraze, à côté de Pau, dans l'académie de Bordeaux, Alain-René Nascimbene a effectué en mars 2010 un Séjour professionnel de deux semaines en Espagne.

Lire la suite

Cuisiner en allemand

Delphine Quinault enseigne l'allemand dans l'académie de Poitiers. En 2009-2010, elle a participé à un séjour professionnel au Rudolf Harbig Gymnasium de Ribnitz-Damgarden en Allemagne.

Lire la suite

Assistant d'allemand en France : activités pédagogiques

L'autrichien Hans Peter Pfannberger a été accueilli comme assistant de langue allemande au lycée Henri IV à Paris pendant l'année scolaire 2009-2010.

Lire la suite

Témoignage : sections européennes en sciences de l'ingénieur

Le site STI de l'académie d'Orléans-Tours publie le récit d'une expérience d'enseignement technologique en langue étrangère en Section européenne Sciences de l'ingénieur en anglais.

Lire la suite

Ateliers Emilangues à Cyberlangues 2010

Deux ateliers ont été proposés par Emilangues lors du colloque Cyber-Langues qui s'est déroulé à Pau les 24 et 25 août 2010.

Lire la suite

"Literature and culture across Europe"

Le projet européen "Literature across Europe", en partenariat avec eTwinning, réunit la littérature française et l'anglais en classe de seconde.

Lire la suite
Partager

Glossaire

Un terme du glossaire au hasard...

Le portfolio européen des langues constitue l’outil d’auto-évaluation par excellence. La tenue à jour d’un portfolio aide l’apprenant à participer de façon consciente et active à son apprentissage et à valoriser tout ce qui contribue à l’enrichir et à le diversifier. Cette démarche l’aide à gérer lui-même le processus d’apprentissage ou de formation dans lequel il est engagé et à l’orienter au mieux de ses motivations et de ses besoins. Grâce au portfolio, chacun estime ses propres compétences et réfléchit sur ce qu’il est capable de faire dans les langues qu’il connaît ou qu’il étudie, dans les quatre capacités classiques : comprendre, parler, lire, écrire.

Cf aussi : auto-évaluation

Tout le glossaire