Emilangues

La médiation linguistique selon le CECRL

30/03/2011
La médiation linguistique Envoyer à un ami

L'université Paris-Est Créteil organise le mercredi 30 mars 2011 une journée d’études internationale consacrée à "La médiation linguistique selon le cadre européen commun de référence pour les langues : un défi pour la didactique des langues vivantes, en France et en Europe".

La médiation linguistique selon le Cadre européen commun de référence pour les langues : un défi pour la didactique des langues vivantes, en France et en Europe

Parmi les propositions du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL),la consécration de la médiation linguistique comme compétence
communicative spécifique est sans doute celle qui a le moins retenu l’attention des didacticiens et des décideurs institutionnels. Or, placer les activités de médiation au coeur de l'apprentissage des langues vivantes constitue certainement l'une des avancées les plus originales et significatives du CECRL. D’autant plus que la compétence de médiation linguistique est indissociable du savoir-faire interculturel promu par le CECRL.

Si les programmes et manuels scolaires s'efforcent depuis quelques années de se conformer au CECRL, les activités de médiation linguistique y sont encore largement absentes. Cela vaut tout particulièrement pour le système éducatif français. Cependant, il existe des descripteurs et des modèles valables pour concevoir des tâches et des entrainements. Partant de ce premier constat, cette journée d'études se propose :
- de définir la notion de médiation à partir de trois axes :
a) l'axe de la médiation linguistique (traduction / interprétariat);
b) l'axe de la médiation culturelle et interculturelle (plurilinguisme, compétences non verbales et émotionnelles);
c) l'axe didactique et pédagogique (concevoir des activités et évaluer);
- de dresser un bilan provisoire de la mise en oeuvre du CECRL en matière de médiation linguistique, en France et dans les autres pays européens, et d’ouvrir des pistes de réflexion et des perspectives pour une meilleure prise en compte de cette compétence dans les pratiques pédagogiques.
Comment situer la médiation linguistique dans l’histoire de la traduction en cours de langue ?
Quels liens établir entre médiation et interaction ?
Quelles sont les avancées concrètes proposées par les documents officiels ?
Comment la dimension du savoir et du savoir-­faireinterculturel est-elle prise en compte ?
Comment la nouvelle compétence est-elle mise en oeuvre dans les autres pays européens ?
La France peut-elle et/ou doit-elle s’inspirer des pratiques dans ces pays ?
A côté de l’enseignement secondaire, les pratiques universitaires, comme les cours de thème et de version, feront également l’objet des réflexions et discussions.

Cette journée d'études est organisée par l'université Paris-Est Créteil. Elle se déroulera le mercredi 30 mars 2011 au Centre multidisciplinaire de Créteil, Salle des thèses, de 9h à 18h30.

Télécharger la présentation avec le programme détaillé.

Partager

Inscrivez-vous et recevez chez vous toutes les informations d’Emilangues.


Voir les anciens numéros

Se désinscrire

  • gfen
    Actualités

    Le Secteur Langues du Groupe français d'éducation nouvelle (GFEN) tiendra sa 7e Université d'été du 24 au 26 août 2015 à l'école Jean Moulin de Vénissieux. "Débuter" sera le mot-clé qui servira de fil conducteur à ces trois journées. Débuter : premiers pas, premiers actes, premiers essais... pour l'apprenant, pour l'enseignant.

Glossaire

Un terme du glossaire au hasard...

Par opposition à l’évaluation formative. L’évaluation sommative, compare les performances des individus d’un ensemble, et les classe dans cet ensemble en fonction de leurs résultats. Elle peut constituer l’étape ultime d’une évaluation formative.

Cf aussi : évaluation, formative

Tout le glossaire